OpenRouter gpt-oss-120b Modelinin Çince İstekleri Desteklememesi Hakkında Hata Ayıklama Kaydı

API hata ayıklama deneyiminin bir kaydı; OpenRouter’ın gpt-oss-120b modeli Çince isteklerde 429 hatası döndürürken, İngilizce isteklerde normal bir şekilde yanıt verdiği tuhaf bir durum.

OpenRouter tarafından sunulan ücretsiz model API’sini kullanırken, beni şaşırtan bir sorunla karşılaştım. Aynı istek yapısı, sadece istem (prompt) dilini değiştirdiğimde tamamen farklı sonuçlar verdi.

Sorunun Tekrarlanması

Test için openai/gpt-oss-120b:free modelini kullandım. İki istek arasındaki tek fark istem dilindi. İlk istek Çince bir istem kullanıyor:

curl https://openrouter.ai/api/v1/chat/completions \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -H "Authorization: Bearer sk-or-v1-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" \
  -d '{
  "model": "openai/gpt-oss-120b:free",
  "messages": [
    {
      "role": "user",
      "content": "你是一个专业的本地化翻译专家"
    }
  ]
}'

Bu istek her zaman 429 durum kodu döndürüyor; bu, isteklerin çok sık yapıldığını veya kota sınırının aşıldığını ifade ediyor. Ancak İngilizce bir istem kullandığımda:

curl https://openrouter.ai/api/v1/chat/completions \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -H "Authorization: Bearer sk-or-v1-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" \
  -d '{
  "model": "openai/gpt-oss-120b:free",
  "messages": [
    {
      "role": "user",
      "content": "You are a professional localization translation expert"
    }
  ]
}'

İstek normal yanıt veriyor ve beklenen model çıktısını döndürüyor.

Hata Ayıklama Süreci

Bu tutarsız davranış kafa karıştırıcı. 429 hatası genellikle hız sınırlamasını (rate limit) ifade eder, ancak sorun şu ki iki istek neredeyse aynı anda gönderildi, bu nedenle bir hız sınırlaması sorunu olmamalı. Bu yüzden olası nedenleri sistematik olarak kontrol etmeye başladım.

Önce API anahtarının kota sınırlarını kontrol ettim, herhangi bir limitin aşılmadığını doğruladım. Ardından istek sıklığını doğruladım ve kısa bir süre içinde sadece az sayıda istek gönderildiğini, herhangi bir hız sınırlama mekanizmasını tetiklememesi gerektiğini gördüm. Bu yaygın nedenleri eledikten sonra, tek değişkenin istem dili olduğuna dikkat ettim.

Daha güçlü bir AI modelinden yardım istediğimde, Opus 4.6 Max ve GPT-5.2 Extra High ile görüştüm. Bunlar mevcut en gelişmiş dil modellerinden olmalarına rağmen, bu hatanın temel nedenini açıkça belirleyemediler. Bu durum, bazı uç durumların veya belirli sınırlamaların sadece gerçek testlerde keşfedilebileceğini gösteriyor.

Manuel Doğrulama

Otomatik hata ayıklama araçları cevap veremediğine göre, çeşitli hipotezleri manuel olarak doğrulamaya karar verdim. Basit selamlaşmalar, teknik sorular ve uzun metinler gibi farklı Çince içerikleri test ettim ve tüm Çince istekler 429 hatası döndürdü. Buna karşılık, aynı uzunluktaki İngilizce istekler normal yanıt verdi.

Bu durum net bir sonuca işaret ediyor: openai/gpt-oss-120b:free modeli Çince istekleri desteklemiyor. Modelin Çince içerikleri işlenmesi, belgelerde açıklanmayan bir sınırlama mekanizmasını tetikliyor ve API’nin daha kullanıcı dostu bir hata mesajı yerine doğrudan 429 hatası döndürmesine neden oluyor.

Deneyim Özeti

Bu hata ayıklama deneyiminde dikkate değer birkaç nokta var. İlki, API hata mesajlarının yanıltıcı olabileceğidir. 429 hatası genellikle hız sınırlaması anlamına gelir, ancak bazı durumlarda başka sınırlamaları gizleyebilir. İkincisi, otomatik hata ayıklama araçları güçlü olsa da her derde deva değildir. modele veya platforma özgü bazı sınırlamalar sadece gerçek testlerde keşfedilebilir.

Önemli bir başka ders de varsayımları doğrulama gerekliliğidir. Birden fazla yüksek seviyeli AI modeli sorunu bulamadığında, manuel ve sistematik testler yine de en güvenilir yöntemdir. Değişkenleri kontrol ederek ve tek tek doğrulayarak, sonunda sorunun kaynağını bulmak mümkündür.

Çok dilli içerik işlemesi gereken uygulamalar için, bu durum bize model seçerken belgeleri dikkatlice incelememiz veya yeterli test yapmamız gerektiğini hatırlatır. Ücretsiz modellerin çeşitli sınırlamaları olur ve bu sınırlamalar ana belgelerde açıkça belirtilmeyebilir.

İlgili Araçlar

Çok dilli içerik çevirisi işlerken, projelerin çok dilli yerelleştirme iş akışı için özel olarak tasarlanmış bir VS Code eklentisi olan Project Translator geliştirdim. Çeviriye ihtiyaç duyan dosyaları otomatik olarak tanıyabilir, çeşitli çeviri hizmetlerini entegre edebilir ve çevirinin bağlamsal tutarlılığını korur.

Bu eklentinin tasarım amacı, gerçek projelerde karşılaşılan çok dilli işleme sorunlarını çözmektir. Otomasyon yoluyla manuel çeviri iş yükünü azaltırken aynı zamanda çeviri kalitesini garanti altına alır. Geliştirme sürecinde de çeşitli API sınırlamaları ve sınır durumlarıyla karşılaşıldı ve her sorun dikkatli bir hata ayıklama ve doğrulama gerektirdi.

Sonuç

Teknik hata ayıklama süreçlerinde, beklenmedik sorunlarla karşılaşmak kaçınılmazdır. Önemli olan sabırlı olmak, olası nedenleri sistematik olarak dışlamak ve hiçbir detayı atlamamaktır. Bazen en gelişmiş araçlar yardımcı olamaz, en temel doğrulama yöntemlerine ihtiyaç duyulur.

OpenRouter zengin model seçenekleri ve esnek bir API sunar; bu onun avantajıdır. Ancak aynı zamanda, farklı modellerin farklı sınırlamalara ve özelliklere sahip olabileceğini unutmamak gerekir. Kullanmadan önce yeterli test yapmak en iyisidir. Ücretsiz modeller için bu özellikle geçerlidir; sınırlamaları genellikle daha katı ve şeffaf değildir.